Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Задиравший нос, споткнувшись, в грязи оказался.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Будучи в гостях, знай свое место.
Прежде чем выйти в путь, найди себе товарища.
Не будь настолько несчастным, чтобы не принять совет любящего (чтущего) тебя человека.
Высокую башню воздвигай в своей стране.
Если ты волк, хватай (налетай), если нет – терпи.
Жадный хозяин глаз не сводит со рта гостя.
Ни бог Дяла, ни люди не любят того, кто не любит гостя.
Прибыл гость – заодно и хозяин попировал.
Тот, кто умеет достойно принять гостя, тот умеет с людьми ужиться.
Гость уходит – недостатки гостеприимства остаются.
Когда гость соберется уходить, хозяин становится еще любезнее.
Даже корова, если ее приласкать, больше молока дает.
Для сумасшедшего одно лечение – связать его.
На мельнице самый большой шайтан – сам мельник.
Без зерна не крутятся и жернова.
Люди будут ценить тебя по уму и благородству.
Бедный умом бывает “богат” языком.
С умным советуйся, дурака избегай.
Посчитав себя умным, не становись чванливым; посчитав себя храбрым, не стань горделивым.
Умный человек не будет чванливым.
Умного не сразу узнаешь, а дурака – по первым же его словам.
Идущий с мельницы одолел (в споре, в жизненных делах) идущего с войны.
“Некто любит ли меня?” – поинтересовался кто-то, и ему ответили: “Загляни в свое сердце, если ты его любишь, то и ты ему по душе”.
Вскормленный свиным молоком приобретает свинские повадки.