Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Никчемный бездельник подобен бесплодному дереву.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Трудно одиночке среди людей, если он не будет предельно храбрым.
Бывает пичужка с соколиным сердцем.
Нет человека, у которого не было бы каких-либо забот.
Раз порвавшееся, уже без узла не соединить.
Единожды совершивший бесчестный поступок, уже никогда не будет в чести.
Вода дважды не течет по одному и тому же месту.
Мышь жива, пока не встретит кота.
Кошке не уживается с собакой, собака – с волком, а волк – с человеком.
Нет человека, который, хотя бы случайно, не ошибался.
Непонятное вызывает много вопросов.
Необразованный – “лесной мужчина” (мифический персонаж. – И.Д.)
Не откладывай то, что рано или поздно, а делать придется.
Заблудившийся в лесу выйдет на дорогу, сошедшему с ума - ума не вернуть.
Кто идет к тебе с доносом, тот и на тебя будет доносить.
Если он не причиняет вреда, значит, уже этим приносит пользу.
Кто люб тебе, тому и ты люб.
Не будь сладким, как халва, - иначе все будут есть тебя; не будь горьким, как недозрелый фрукт, - все будут выбрасывать тебя.
Кто сам не бывал в гостях, тот не сумеет толком гостя принять.
В гостях пьет только чай с медом, хотя дома нет и хлебной крошки.
Будучи в гостях, не ищи недостатков у хозяев.
Дурака хвали, ему поддакивай и поскорее со двора выпроваживай.
Бывает, счастье и к лежебоке льнет.
Тот не дурак, кто прислушивается к советам.
Вослед за долгожданным дождем, бывает, и град приходит.