Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Никудышный мужчина бывает храбрым с женою.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Из-за одной сплетни все село передралось.
В одной руке не удержать два арбуза.
Трудно одиночке среди людей, если он не будет предельно храбрым.
Нет такой плотины, какую бы вода со временем не снесла.
Дав взаймы рубль, наживешь друга, а дав взаймы червонец, наживешь врага.
Случайно разбогатевший дурак даже днем лампу жжет, керосин переводит.
Раз порвавшееся, уже без узла не соединить.
Нога, раз споткнувшись, девять раз споткнется (раз поскользнувшаяся нога поскользнется девять раз).
Раз споткнувшаяся нога споткнется девять раз, единожды совравший прослывет вруном.
Кошка сказала о курдюке: “Даже если б дотянулась, не стала бы тебя есть”.
Мышь жива, пока не встретит кота.
Кошке не уживается с собакой, собака – с волком, а волк – с человеком.
Говорят, некая женщина сказала: “Хоть это и похороны моего единственного сына, но хорошо, но хорошо, что они дали мне узнать, кто и что таил в своем сердце”.
Легче воду носить в сите, чем вразумлять дурака.
Непонятное вызывает много вопросов.
Если вспомнят о Цагене (фольклорный балагур) один раз, то уж потом упомянут его раз десять.
Невысказанное слово сделано из золота.
Заблудившийся в лесу выйдет на дорогу, сошедшему с ума - ума не вернуть.
Не та добыча, что в лесу находится, а та, которую домой принесешь.
Пусть дорога и извилиста, все же она лучше, чем бездорожье.
Из корешка черемши вырастает только росток черемши.
Пусть у тебя не будет горьких дней, а если придут, тогда узнаешь своих друзей.
В гостях пьет только чай с медом, хотя дома нет и хлебной крошки.
Будучи в гостях, не ищи недостатков у хозяев.