Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Кто ищет ссору и войну, тот находит смерть.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Молчаливого дурака приняли за умника.
Лучше кашу есть, чем много болтать.
Болтун в делах негож.
Прежде чем начать разговор, нужно иметь три вещи: уздечку, путы, нагайку (чтобы обуздывать речь).
К хорошему хозяину гости чаще ходят.
Хозяин даже кашу варить не собирался, а гость уже мечтал о мясе с галушками.
Благородство хозяина в услужливости гостю, услужливость гостя – в благородстве к хозяину.
Если хозяева хорошие, то и гостиная теплее.
Хозяин – овца, гость – волк.
Каков хозяин узнаешь, обозрев его дом и двор.
Грозивший, что он сделает что-то страшное, необычное, - ничего не сделал.
Спросили: “Что случилось?”, - и плохая жена ответила: “Да ничего особенного, это несут убитого моего мужа”.
Что с тебя взять: у тебя и хвоста нет, чтобы за него ухватиться; у тебя и рогов нет, чтобы тебя крутануть.
Когда склочника спросили о чем-то: “Что ты хочешь сказать?”, - он напустился: “А ты чего хочешь?”.
Даже буркой не скроешь горб.
Скупой хозяин приговаривал: “Если бы в этом кувшине была брага, я бы наливал ее в этот кубок и поил тебя”.
Овцу стричь можно много раз, но освежевать – лишь раз.
Хочешь, чтобы ишак пошел в гору, - тяни его под гору.
Идущий в гору должен знать, что ему еще предстоит спуститься под гору.
Не подумав, не говори, а сказав, не отступай.
Не делай того, в чем после раскаешься.
Долю опоздавшего кошка (кошки) съела (съели).
Война не родила сына, она его убила.
В войне цари побеждают не мужеством, а умением (военной хитростью).