Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Юноша без брата – сокол без крыла; девушка без брата – ветка на засохшем дереве.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Для родных (ты, он) – горе, для чужих – посмешище.
Не шути со старшим, не панибратствуй с младшим.
Старшего чти, младшего поучай.
И хорошие, и плохие – все лежат на одном кладбище.
Из никчемного мужчины хорошая жена сделала достойного мужа; плохая жена обесславила достойного мужа.
Исчезает тепло родства без взаимных посещений и встреч.
Красивее лица пришедшего гостя может быть лишь спина гостя уходящего.
Решили на сходе избавиться от плохих людей, и тут самый худший сел точить саблю (чтобы уничтожать плохих).
Легко заиметь плохую привычку (черту характера), но трудно хорошую черту уберечь.
Плохая жена – дом без основы (фундамента).
Не бывает худа без худа, как не бывает сына без матери.
Сытый всех считает сытыми, голодный всех считает голодными.
Насытившийся гость на дверь поглядывает.
Если о покойнике один раз скажут “за упокой”, то о живом надо десять раз сказать “во здравие”.
И бессовестный становится хорошим, когда умрет.
Горе, принимаемое без уныния, - одно горе, а принимаемое с плачем – дважды горе.
Всегда найдется, что дать тому, кто тебе нравится, и найдется, что сказать (плохого) про того, кто не нравится.
Кому ты люб, тот смотрит тебе в лицо, кому нет – под ноги.
Кто любит жизнь, тот любит труд (работу).
Плохой хозяин становится любезнее с гостем, покидающим его дом.
Не бойся смерти (она неизбежна), а бойся бедности.
Мужчина, у которого выросла плохая семья, подобен соколу, у которого разрушили гнездо.
Слепой осуждал имеющего бельмо в глазу.
Как бы глаз не был велик, а бельмо на нем все равно видно.