Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Благородство лишь у того, кто ведет себя благородно.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Тяжесть чужого горя познается лишь тогда, когда горе придет к тебе самому.
Привыкший в чужих домах быть тамадой, у себя дома начал вести себя как дорогой гость.
Несчастен тот, кому люди перестали верить.
Надеявшийся на дармовой хлеб остался голодным.
Сам чести лишается тот, кто стремится обесчестить других.
Людским подаянием не насытишься.
Надеявшийся на подаяние лег спать, не поужинав.
Чем завидовать чужому добру, лучше свое накапливать.
Кто мечтал о чужом богатстве, тот свое растерял.
Не знающий чужеземного врага не узнает друга в своей стране.
Лучше быть рабом на родной земле, чем князем на чужбине.
Своя дружина надежнее чужой башни.
Не дай нам бог разбираться в чужих тайнах.
Кто хотел греться у чужого очага, замерз.
Кто не остерегался сплетен, тот ходил оклеветанным.
Опозорится тот, кто затеет склоку с женщинами.
Достоинство народа (родни) в его многочисленности.
Упаси нас бог Дяла от людей, которые чужую удачу воспринимают как свое поражение.
Без долгов за собою (кровная месть и пр.) не умер гордый мужчина.
Выпавший из людских сердец (позабытый) разбился насмерть.
Не начинай варить кашу в расчете на чужое масло.
Люди избегают тех, кто стремится узнать из тайны.
Кто не сочувствовал чужому горю, остался один на один со своим.
Кто не боялся вреда от людей, тот не достиг благополучия.