Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Горе и беда твоего лучшего друга – твои горе и беда.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Легко заиметь плохую привычку (черту характера), но трудно хорошую черту уберечь.
Плохая собака кусуча на своем дворе.
Легко быть плохим, трудно быть хорошим.
Плохая жена – дом без основы (фундамента).
Когда спросили, кто милее сына, ответили: “Внук”.
Когда ишак сказал другому, что он “ишак”, тот от обиды в пропасть бросился; когда дурак сказал дураку, что он “дурак”, тот за кинжал хватался.
Ишак хвалил ишака, приговаривая: “Уши у тебя длинные”.
Мул не станет верховым конем.
Теленок, выросший с ишаком, стал кричать по-ишачьи.
Стал лев спорить с ишаком (как с ровней) и сам им стал.
Ишаку рассказывали красивый сон, а он хвостом вертел (ветры пускал).
Легче осла поднять на крышу, нежели дурака вразумить.
Говорят, что опухший не жилец, но еще более ненадежен ожиревший.
То, что едят после насыщения, достается шайтану (черту).
Сытый всех считает сытыми, голодный всех считает голодными.
Настоящий мужчина не станет женщиной, но настоящая женщина, случается, приравнивается к мужчине.
Лежебоке в рот галушки не летают.
Брат не забудет брата (совершит кровную месть).
Как брату нужен брат, так и соседу нужен сосед.
Друг брата – жених (потенциальный) сестры.
Не уйти от дурных поступков брата, а до его хороших – не дотянуться.
Если о покойнике один раз скажут “за упокой”, то о живом надо десять раз сказать “во здравие”.
“Если умрет, то я с ним справлюсь”, - говаривал трус.
И бессовестный становится хорошим, когда умрет.