Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Хоть и горит сердце, а любовь желанна.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Хозяином страны не станет тот, кто не является хозяином в своем доме.
Даже в большой опасности нам не нужен человек, пекущийся только о своих удовольствиях.
Неродной – сыном не станет.
Из двух дураков не сделаешь одного умного; а из двух умных получается трое.
Бывает, что в чем-то пригодится и человек, за которого в другой раз ты не дал бы и двух пятаков.
Захотелось курочке зараз снести два яичка, да и лопнула.
Хотя курица и имеет два крыла, ей все же соколом не взлететь.
Две горы не сошлись, а два человека встретились.
Родная земля милее всех, даже если это клочок, на котором едва обеими ногами станешь.
Здоровее будет тот, кто держит ноги в тепле.
Несчастного (обездоленного) пригласили на пиршество, и он сказал: “Приглашают, чтобы я в котлах мясо варил”.
Не пропадет тот, кто знает себе цену.
Дела не сделает тот, кто заранее бахвалится.
Кто не принимает советы любящих его, тот пойдет неверной дорогой.
Точивший кинжал, нашел погибель, пахавший землю, ел булки.
Родимая сторона теплее солнца.
Кто пытался стать шейхом (провидцем), тот стал шайтаном.
Лишь мускулистый может быть крепким.
Иным кажется: громко кто-то сказал – напугать хочет; тихо сказал – трусит; промолчал – дурак; высказался – умника корчит.
Что принял вовнутрь – сила, что взвалил на плечи – груз.
Не начинай дела, обреченного на провал.
Плешивая голова не может не чесаться.
Некоторым достаточно прицепить хвост, чтобы они стали настоящими собаками.
Не уживаются раскаленное железо и вода.