Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Поспешишь – пожалеешь, промедлишь – тоже пожалеешь.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Родимая сторона теплее солнца.
Говорят, шайтан сказал: “Упаси меня бог от людей-шайтанов!”.
Шайтана перехитрил лишь его детеныш.
Иным кажется: громко кто-то сказал – напугать хочет; тихо сказал – трусит; промолчал – дурак; высказался – умника корчит.
В длинной дороге, достаточно раз хлестнуть хорошего черкесского коня; как бы ни многолюдна была сельская площадь – достаточно раз сказать мужское слово (правдивое слово).
Плешивая голова не может не чесаться.
Передрались волк с медведем за кувшинчик масла, и мне он достался.
Некоторым достаточно прицепить хвост, чтобы они стали настоящими собаками.
Взбесившегося (ожиревшего) кабана убили на вершине высокой горы.
От красной ли коровы или от черной – какая тебе разница, раз молоко белое.
Кошка, которая жалась к очагу, опалилась.
Тот построит дом, кто вначале поставил забор; а кто же сразу начал строить дом без ограды, не построит его.
Настоящий мужчина не запаникует, даже если загорится его дом.
Скотина, которая бегает со двора, угодила в пасть волка.
Правдивый и в огне не горит.
Пища жадной хозяйки бывает пресной (горькой).
“Пусть мой домашний (муж) умрет, если я лгу!” – говорила плохая жена (лгунья).
Намного лучше иметь во дворе бешеного пса, чем брата или сына, которые приносят в дом людскую вражду.
Дом сгорит – зола останется, умрет человек – останется горе.
Про могилу сказали: “Одному ты просторна, а двоим тесна”.
Некто сказал: “Когда я знаю, что надо делать, я это хорошо делаю. Когда же не знаю, то умею давать очень хорошие советы”.
Родственны, подобно тем двум женщинам, что вместе веники сажали (родство двух соседок, которые грелись по обе стороны горящего межевого плетня).
Счастье покидает ту семью, в которой два хозяина.
Одна кошка съела девять коров.