Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Нога, раз споткнувшись, девять раз споткнется (раз поскользнувшаяся нога поскользнется девять раз).
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Богат настолько, что люди завидуют, да еще жеребенок на лугу пасется.
Когда мать бьет ребенка, под руку подушку подкладывает.
Не подует ветер, холода не наступят; не будешь богат, люди любить не будут.
Умирающему с голоду не нужны золотые горы.
Некогда говорили: “Не дури меня, рассказывая сны и сказки”.
Муж любит жену молчаливую.
Любители сплетен идут на сельские посиделки.
Язык сплетника будут в судный день молоть на мельнице.
Говорят, пусть у сплетника язык отсохнет, пусть у доносчика во время доноса душа отлетит.
Лопаясь от переедания, мулла пытался снять пробу с очередного блюда.
На чашке с медом много мух собирается.
Иметь усы и бороду – еще не значит быть мужчиной.
Как правду ни таи, она все равно наружу выйдет.
Прокисшая каша булькает (говорят о пустобрехе).
Не позволяй готовить еду голодному, а печь разжигать промерзшему.
Для проголодавшегося самая вкусная на свете еда, которая первая ему подвернулась.
Голодный не слышит молитвы – он думает об ужине.
Хотя мед и сладок, но и его кое-кто не ест (не любит).
Сколько ни блуждай по свету, лишь дома душа находит успокоение.
Как ни велико богаство, но если оно постоянно не пополняется, оно вскоре иссякает.
Как ни длинна дорога, она заканчивается; как долго ни живи, но час смерти наступит.
Как ни много было б добра – глаз не насытится; как ни много было бы красивого – сердце не насытится.
Нет толку, что курдюком мажешь по усам, а не ешь его.
Вши идут к овчине, деньги идут к деньгам.