Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Горе, пережитое вместе с народом, - не горе.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Ложка, которая привыкла к меду, треснула, когда ее окунули в рассол.
Невеста, которую лелеяли, приговаривая: “Да умрем мы вместо тебя”, - стала говорить: “Да умрете вы вместо меня!”.
Питие веселит душу и растранжиривает богатство.
Кинжал дурака страшнее кинжала храбреца.
Храбрый дурак – горе людское.
Вовсю хвали галушки, но вовсю уминай мясо.
Одинокая чинара на вершине горы долго не стоит.
Для умеющего вертеться этот мир – накрытый стол, а для не умеющего – горькая желчь.
Не хватай за бороду ее хозяина, схватив же, не отпускай.
Как лампа освещает дом, так учение обостряет ум.
Невозможно свалить высокую гору, как невозможно оболгать правду.
Мехи раздувают огонь; ученье развивает ум.
Молчавший в выигрыше перед говорящим.
Говорить там, где тебя никто не слушает, все равно, что играть на зурне среди могил.
Кто не знает цену малому, тот не сможет оценить большое.
Глазу с бельмом весь мир черным кажется.
Крыша для вора – синее небо; постель его – черная земля; подушка ему – локоть под головой; одеяло – быстрый ветер; награда ему – проглятие.
Вору и мир тесен.
Мясо лучше, даже если оно и жилистое.
Вор непременно становится клятвопреступником.
Бедняк усы смазывал курдюком (чтобы посчитали его богатым).
За ложную клятву бог наказывает.
Труд кормит всех людей мира.
Меньше разговоров, больше дел.