Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
В своем дому – урядник, в чужом доме – “базарник”.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Пал бык – мясо, сломалась арба – дрова.
Дорога становится короче, если рядом хороший товарищ.
И падишах (царь…) не стал падишахом, если за ним народ не стоял.
В войне цари побеждают не мужеством, а умением (военной хитростью).
Кто потерял вкус соли, тот забыл вкус воды.
Поевший соленое воду пил.
Напуганный саблею, палки боялся.
Много грехов у того, кто муссирует чужие недостатки. Накопивший грехи теряет стыд и совесть. Потерявший их может сделать любую пакость.
Двадцатилетний похож на волка – шустрый, быстрый; сорокалетний похож на барса – мужественный, своего не упустит; шестидесятилетний похож на медведя – ленивый и склонный к спячке.
Хочешь уберечь свой берег Терека – борись за противоположный.
Пусть не будет братьев богаче и сильнее тебя; пусть будет больше братьев, равных тебе во всем.
Купленный сегодня друг (за деньги) уже завтра сделается врагом.
Если двойники-духи сговорятся, то свадебный сговор состоится.
Когда правдивое слово положили на весы, ничто не смогло его перевесить.
Не будь чрезмерно сладким – как яблоко, будут тебя кусать; не будь грубым – отовсюду будут гнать тебя, как собаку.
Дом, в котором нет достатка, имеет одно преимущество: в нем не водятся мухи и мыши.
Даже если бы с небес дождем сыпалось золото, все равно были бы бедные люди.
У поспешившего плотника стул на двух ножках оказался.
Быстрая река берега разрушает.
Слишком быстрая река до моря не дотекла.
Сделай добро благородным людям, и ты приобретешь друзей. Сделай добро плохим людям, и ты приобретешь врагов.
Остерегайся стоячей (тихой) воды.
И жена должна быть слегка кокетливою.
Головешка (молния) бога Селы величиною с просяное зерно, но валит огромное дерево.