цхьан(нареч.)

Поделиться в Telegram

вместе, совместно, воедино

source: КУР05

Примеры

Мари, маьр-даи, вошеи цхьан дийнахьа байнаб.
ГIа бехкабенна латтийсар йоI цхьан юкъа.
Цхьан кIанта говр дехьатоссалушше а гораяхар.
* * * Укхаз цхьан метте, кхо тахкар да дIарзхошта.
ДогIан Iамалг бIарга а байна, юстарваьлар СиргIилг, цхьан хIамах бIаргкхийтта.
Цхьан йистера юхь лаьцача кхетаргвар из - караралелхар, лацийтацар ше хьа.
Цхьан пхьагIаттал дIаьха хургдий СиргIилга гулдаьча тIоех детта гIай?
Цхьан замалахьа, моастагIий мехка бахкалехьа вахача саго ларманна меттел пайда эцаш хиннаб укх хьагIарах.
Кхаь денна яхьараш хулар, цхьан яхьара цхьа ди дуллар.
Лийта чу ког а оттабаь, хьатIа а яьнна, гаъан тIа Iохайра, цхьан оагIорахьа когаш Iочу а эхка.

Пословицы

1овдалчо цхьан дешаца х1алакду ше мел даь дика х1ама, хьаькъал долчо цхьан дешаца тоаду шийгара мел даьнна г1алаташ.
Дурак одним словом перечеркивает все хорошее, что сделал; умный же, наоборот – одним словом исправляет все свои ошибки.
Эздеча саго цхьан дикаца шийх даьнна ийс г1алат тоадаьд, воацачо – ийссе дика толхадаьд.
Благородный человек девять своих дурных поступков исправляет одним благородным; неблагородный – одним дурным поступком перечеркивает девять своих хороших дел.
Ши моастаг1а цхьан тхов к1ала тарлац.
Двое врагов не уживутся под одной крышей.
Ши кхы цхьан ворда т1а тайнаяц, ши энгар цхьан ворда т1а тайнай.
Две снохи на одной арбе перессорились, а две жены одного мужа поладили.
Ц1аьрматача сага каша цхьан шецца к1оаргаг1а оахк.
Скупому могилу роют на пядь глубже.
Цхьан ц1аг1а ши фусам-да хилча, ираз д1адахад.
Счастье покидает ту семью, в которой два хозяина.
Цхьан циско ийс етт биаьб.
Одна кошка съела девять коров.
Цхьан церга т1а мара сецаяц ворда чарх.
Сколь ни крутись колесо арбы, оно всегда остановится на одной из спиц.
Цхьан сийго юрт лотаяьй (йоагаяьй).
Одна искра все село спалила.
Цхьан п1елгах бий хиннабац, цхьан баьречох б1ы хиннабац.
Не сжать в кулак один палец, не создать дружину из одного всадника.
Цхьан маьче чу ши ког боллалургбац.
В один чувяк две ноги не засунешь.
Цхьан кхерах г1ала хиннаяц, цхьаьча баьречун саз хезаяц.
Из одного камня башню не построить, голос одинокого никому не услышать.
Цхьан кхалсага дагадохар итт къонахчоа дагадохаргдац.
Женщина придумает такое, что и десяти мужчинам на ум не придет.
Цхьан кулгах доахка п1елгаш а ца1 шоллаг1чоа тара дац.
Даже пальцы одной руки не похожи один на другой.
Цхьан когаца халхавоалалац, цхьан кулгаца т1оараш в1ашкатохалац.
Не танцуют на одной ноге, не хлопают в ладоши одной рукою.
Цхьан йоахаро юрт в1ашаг1а лотаяьй.
Из-за одной сплетни все село передралось.
Цхьан б1ехача т1адамо меза бога б1ехдаьд.
Капля грязи перепортила лохань меда.
Цхьан бе ши харбаз таръеннаяц.
В одной руке не удержать два арбуза.
Цхьан бе д1акховдадаьр вокха бе хьаийцад.
Поданное одной рукой, забрали другой.
“Ца1 мара воаца во1 венна а укх наьха дагардар хайна дика болх ба-кха”, - цхьан сесаго аьннад, йоах.
Говорят, некая женщина сказала: “Хоть это и похороны моего единственного сына, но хорошо, но хорошо, что они дали мне узнать, кто и что таил в своем сердце”.
Хьакхеи чаи цхьан хьунаг1а яьже а, в1аший тац.
Кабан и медведь в одном лесу пасутся, а вместе не уживаются.
Сага тац цхьан кога т1а икх йолаш, вокхан т1а хулчи йолаш хилар.
Негоже, когда на одной ноге сапог, а на другой – чувяк.
Нитташи хьажк1аши цхьан кхай тац.
На одном поле не уживаются крапива и кукуруза.
“Моллаг1а х1ама хувца кара да са, бакъда цхьан сага оамал хувца магац сона”, - аьннад йоах Далла.
Говорят, бог Дяла сказал: “Я могу изменить все, кроме характера одного-единственного, любого, человека”.
Маьрнанеи нуси цхьан гоамача п1ендах баьб.
Свекровь и невестка из одног кривого ребра сделаны.
Къорачунца цхьан минота къамаьл дечул б1арччача ден никъ бар тол.
Лучше целый день идти пешком, чем одну минуту разговаривать с глухим.
Къел-моцал – цхьан юкъа хинна йоачан; майрал-денал – божаргбоаца Башлоам-корта.
Голод и бедность – временная непогода; мужество и смелость – несокрушимый Казбек.
Кхыметтел Г1алми а ахац цхьан бердаг1а.
Даже Камбилеевка (речка) не всегда течет по одному и тому же руслу.
Дикача цхьан къонахчо хьалйоаккхаш хул эсалча наьха ц1и.
Один достойный мужчина может поднять честь всего худого рода.
Вобараш а дикабараш а, - берригаш а цхьан кашамашка ухк.
И хорошие, и плохие – все лежат на одном кладбище.

Озвучки

Нет озвучек.

Похожие слова