Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Уж лучше хотя бы станцевать, чем стоять без дела, подперев плетень.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Ишаку рассказывали красивый сон, а он хвостом вертел (ветры пускал).
Называют “ишаком” того, кто ездит на ишаке.
Говорят, что опухший не жилец, но еще более ненадежен ожиревший.
Плакать – лишь горе увеличивать.
Кто, насмеявшись, плакал, тот, выплакавшись, будет смеяться.
Настоящий мужчина не станет женщиной, но настоящая женщина, случается, приравнивается к мужчине.
Насытившийся гость на дверь поглядывает.
Брат не забудет брата (совершит кровную месть).
Не уйти от дурных поступков брата, а до его хороших – не дотянуться.
Пьяный что корова на льду.
Даже умерев, не бросит своих вредных привычек тот, кто привык лезть не в свои дела.
“Если умрет, то я с ним справлюсь”, - говаривал трус.
Горе, принимаемое без уныния, - одно горе, а принимаемое с плачем – дважды горе.
И среди братьев бывает более любимый.
Как жил, так и умрешь.
Расстояние между жизнью и смертью не толще кисеи.
Счастье одинаково нужно и для жизни и для смерти.
Кто дает жизнь, тот дает и смерть.
У кровника жизнь – не жизнь, а смерть (в постоянном страхе смерти).
Можно отдавать замуж за того, кто при жизни имеет место в башне, а после смерти – долю в родовом склепе.
Пусть будет лучше погибший, но хороший сын, чем живой, но плохой.
Плохой хозяин становится любезнее с гостем, покидающим его дом.
Каша хорошо насыщает, но после нее скоро есть хочется.
Обреченный на смерть да не дотянет до утра (о прекращении страданий).