Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
От вранья не помрешь, но доверия людей лишишься.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Невеста, которую лелеяли, приговаривая: “Да умрем мы вместо тебя”, - стала говорить: “Да умрете вы вместо меня!”.
Чесотка, появившись на западе, дошла до востока.
Пьяница начисто теряет совесть.
Вовсю хвали галушки, но вовсю уминай мясо.
Низкорослый человек мнителен, высокий – неуклюж.
Горы озаряет солнце, человека украшает ум.
Камень, сорвавшийся с горы, остановился лишь внизу у реки.
Поссорился с соседом – все равно, что стена дома рухнула.
Ищущая собака лучше отсиживающегося волка.
Высокому дереву нужны глубокие корни, а человеку – большая родня.
Невозможно свалить высокую гору, как невозможно оболгать правду.
Высокая папаха ума не добавляет.
Ребро, вынесшее тяготы, гнется, но не ломается.
Неблагородный за всю свою жизнь хотя бы раз, но заорет по-ослиному или начнет валяться в пыли (совершит неблагородный поступок).
Крыша течь перестанет, когда дождь пройдет, а человек от своей никчемности избавится, только когда умрет.
Свечу зажигают до наступления темноты.
Крыша для вора – синее небо; постель его – черная земля; подушка ему – локоть под головой; одеяло – быстрый ветер; награда ему – проглятие.
Непогода с севера – жена, у которой умер муж, - слегка всплакнет и успокоится; непогода с юга – сестра, у которой умер брат, - не успокоится, пока не выплачется.
Мужское слово должно быть весомым (твердым).
Мясо лучше, даже если оно и жилистое.
Голод и бедность – временная непогода; мужество и смелость – несокрушимый Казбек.
Бедняк боялся, что рассол от сыра кончится (и придется чурек есть сухим).
Хоть и горьковат, но сын лучше; хоть и солоновата, но дочь лучше.
Подружился с вороной и очутился у дохлой собаки.