Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Хоть язык маленький и кругленький, но нет ничего длиннее и острее его.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Не страшись угроз и не обманись лестью.
Держи коня для верховой езды, а быка – для пахоты.
Занимавшемуся не своим делом досталось то, чего он не ждал.
Трудно вынести несчастье, но куда труднее вынести нежданно свалившееся счастье.
Пришлая мышка местную изгнала.
Башню из соли дождь размыл.
Кто потерял вкус соли, тот забыл вкус воды.
Много соли – плохо, мало соли – тоже плохо.
Чем зря вытаскивать саблю из ножен, лучше сжать кулак, который пойдет в дело.
Стрельнул, когда надо, - ружье; стрельнул, когда не надо, - горе.
Ружье не разбирает своих и чужих – оно стреляет туда, куда его направляют.
Много грехов у того, кто муссирует чужие недостатки. Накопивший грехи теряет стыд и совесть. Потерявший их может сделать любую пакость.
Двадцатилетний похож на волка – шустрый, быстрый; сорокалетний похож на барса – мужественный, своего не упустит; шестидесятилетний похож на медведя – ленивый и склонный к спячке.
Птица без крыльев – не птица, человек без родины – не человек.
Бескрылого сокола и вороны гоняют.
Все едино: что старый плетень, что чесоточная лошадь, что волынка, что сулакский бубен.
Терек уносил джейраховца, а тот говорил: “Направляюсь в Буро (Владикавказ)”.
От подлости хорошего не жди.
Подлость не осталась без возмездия.
Пусть не будет братьев богаче и сильнее тебя; пусть будет больше братьев, равных тебе во всем.
Уж говорил: “Одного я боюсь: вдруг отделяемый от семьи женатый сын примет меня за веревку и унесет в свое хозяйство”.
Наседка лучше бездетной жены.
Сегодня солгал (поступил дурно) – завтра поплатился.
Спеши делать добро, словно уже завтра умрешь; спеши жить в свое удовольствие, словно не умрешь никогда.